AGB

Allgemeine Geschäftsbedingungen Kingspan GmbH
1. Allgemeines, Geltungsbereich und Vertragsschluss
1.1 Diese AGB gelten für alle Verträge, Angebote, Lieferungen und sonstigen Leistungen der King-span GmbH (nachfolgend: Kingspan). Entgegenstehende oder abweichende Geschäftsbedingun-gen des Kunden haben für Kingspan keine Gültigkeit. Dies gilt auch dann, wenn in Kenntnis ent-gegenstehender oder abweichender Bedingungen des Kunden die Lieferung vorbehaltlos durch-geführt wird.
1.2 Die Angebote von Kingspan sind freibleibend, Angaben zu Produkten, Dienstleistungen, Liefe-rungszeitpunkt und Preisen können von uns jederzeit geändert werde, sofern sie nicht ausdrück-lich als verbindlich bezeichnet werden.
1.3 Verträge bedürfen für deren Gültigkeit der Schriftform. Ein Vertrag kommt erst zustande, wenn der Kunde das schriftliche, unterzeichnete Angebot von Kingspan gegengezeichnet hat (nachfol-gend Vertrag genannt). Der Vertrag ist für den Vertragsinhalt, insbesondere für die Menge, Qua-lität und Eigenschaften der Lieferungen massgebend. Änderungen, Nebenabreden etc. bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für die Abänderung des Schriftformerfordernisses.
Die in Datenblättern, Produktspezifikationen, Produktbeschreibungen, Broschüren und Werbe-material enthaltenen Informationen und Daten werden nur dann verbindlicher Vertragsinhalt, wenn Kingspan dem schriftlich zugestimmt hat. Allfällige Empfehlungen in Zusammenhang mit der Lagerung, der Installation oder des Gebrauchs der Ware sind nur verbindlich, wenn diese schriftlich erfolgen bzw. schriftlich bestätigt werden. Ohne die vereinbarte Schriftlichkeit erfolgt die Befolgung allfälliger ungültiger Empfehlungen seitens des Kunden auf eigenes Risiko.
Kingspan hat das Recht die Spezifikation der Ware anzupassen, falls die Qualität dadurch nicht wesentlich beeinträchtigt wird. Kingspan ist weiter berechtigt, die Spezifikation der Ware aus Si-cherheitsgründen oder aufgrund gesetzlicher Bestimmungen anzupassen.
1.4 Erbringt Kingspan im Vertrauen auf den Vertragsabschluss Vorleistungen wie Einkauf von Mate-rial, Einkauf und Auftragen von Sonderfarben etc. hat der Kunde diese Leistungen auch dann zu bezahlen, wenn kein Vertrag abgeschlossen wird.
1.5 Sollte Kingspan darauf verzichten einzelne Recht aufgrund von Vertragsverletzungen gegen den Kunden geltend zu machen, so gilt das nicht als allgemeiner Verzicht auf die Geltendmachung weiterer Rechte durch Kingspan im Falle von weiteren Vertragsverletzungen durch den Kunden.
1.6 Soweit diese AGB keine abweichenden Regelungen enthalten, gelten ergänzend die aktuellen lncoterms in der bei Vertragsabschluss geltenden Fassung sowie das Schweizer Obligationen-recht (OR). Ausdrücklich ausgeschlossen wird die Geltung und Anwendbarkeit des Wiener Kauf-rechts und des schweizerischen internationalen Privatrechts.
Januar / Janvier 2021 2
2. Preise
2.1 Es gelten die im Vertrag genannten Preise ab Werk zzgl. MWSt.. Sie schliessen Verpackung, Fracht, Zölle, Versicherungen und dergleichen nicht ein.
2.2 Bei Lieferungen, die erst drei oder mehr Monate nach Vertragsabschluss erfolgen sollen oder durch eine vom Kunden zu vertretenden Verzögerung erst drei oder mehr Monate später erfol-gen können, ist Kingspan berechtigt, die Preise entsprechend anzupassen, sofern nach Vertrags-abschluss Preissteigerungen stattgefunden haben (z.B. von Rohpreisen, Löhnen, Frachtkosten etc.).
2.3 Im Falle von Preissteigerungen bei Rohstoffen von mindestens 3% seit Vertragsabschluss ist Kingspan zudem berechtigt, die Preise jederzeit nach Vertragsabschluss entsprechend anzupassen.
3. Zahlung
3.1 Sofern nicht anders vereinbart, sind mindestens 30% des vereinbarten Preises bei Vertragsab-schluss als Anzahlung zur Zahlung fällig. Kingspan hat aber auch das Recht, für den gesamten Wert der bestellten Ware Vorauszahlung zu verlangen. Kingspan ist berechtigt, erst bei vollstän-diger Bezahlung der Anzahlung mit der Vertragsausführung zu beginnen.
Im Übrigen werden Zahlungen ohne Abzug zu dem in der Rechnung ausgewiesenen Fälligkeits-tag, in Ermangelung eines solchen 14 Tage nach Rechnungsdatum zur Zahlung fällig. Der Verzug tritt ohne Mahnung ein.
3.2 Die Zahlung gilt bei Geldeingang bzw. vorbehaltloser Gutschrift auf dem Konto von Kingspan als erbracht.
3.3 Bei Zahlungsverzug des Kunden ist ein Zins von 6% geschuldet. Die Geltendmachung eines wei-teren Schadens (insbesondere Bearbeitungskosten für dazu notwendige Korrespondenzen in Höhe von CHF 20.—/ EUR 20.-- pro Schreiben und Kosten für Inkassomassnahmen) sowie weite-rer Rechte aufgrund des Zahlungsverzuges bleiben vorbehalten.
3.4 Bei Zahlungsverzug des Kunden ist Kingspan berechtigt, noch ausstehende Aufträge nur gegen Vorauszahlung auszuführen, die Ausführung von anderen hinreichenden Sicherheiten abhängig zu machen, oder vom Vertrag zurückzutreten.
3.5 Stehen mehrere Forderungen zur Zahlung an, bestimmt Kingspan, auf welche sie angerechnet wird. Der Besteller hat kein Recht auf eine entsprechende Erklärung. Im Übrigen gilt Art. 87 OR.
4. Verrechnungs-, Rückbehalt-, Leistungsverweigerung- und Abtretungsverbot
4.1 Der Kunde ist nicht berechtigt, gegenüber den Forderungen von Kingspan ein Zurückbehaltungs- oder Leistungsverweigerungsrecht geltend zu machen oder Forderungen von Kingspan mit Ge-genforderungen zu verrechnen, soweit sie nicht ausdrücklich von Kingspan anerkannt oder rechtskräftig festgestellt sind und sie aus demselben Vertragsverhältnis mit Kingspan stammen.
4.2 Die Abtretung von gegen Kingspan gerichteten Forderungen ist unzulässig.
Januar / Janvier 2021 3
5. Lieferung
5.1 Voraussetzung für die Lieferung ist die vollständige Bezahlung der Anzahlung/Vorauszahlung.
5.2 Der im Vertrag genannte Lieferungszeitpunkt stellt eine ungefähre Angabe dar. Die Lieferzeit wird nicht garantiert. Die im Vertrag genannte ungefähre Lieferzeit steht unter dem Vorbehalt richtiger und rechtzeitiger eigener Zulieferung an Kingspan, es sei denn, die Nichtlieferung oder Verzögerung der Lieferung sei durch Kingspan verschuldet. lm Falle nicht richtiger oder nicht rechtzeitiger eigener Belieferung tritt Kingspan ihre Ansprüche gegen ihre eigenen Lieferanten an den Kunden ab, sofern Kingspan vom Kunden aus der Haftung entlassen wird.
5.3 Von Kingspan genannte ungefähre Lieferungszeitpunkte und ungefähre Lieferzeiten beziehen sich auf den Zeitpunkt der Versandbereitschaft ab Lieferwerk. Sie sind eingehalten, wenn bis zum Lieferungszeitpunkt Versandbereitschaft ab Lieferwerk besteht. Nutzen und Gefahr gehen mit der Übergabe der Ware an den Frachtführer auf den Kunden über. Gerät der Kunde in An-nahmeverzug, ist Kingspan – unbeschadet ihrer Forderungen – berechtigt, die Ware auf Kosten und Gefahr des Kunden zu lagern und die Ware zu verrechnen. Wahlweise ist Kingspan bei An-nahmeverzug des Kunden auch berechtigt, die Ware bestmöglichst zu verkaufen und nach Ab-zug sämtlicher Kosten (inkl. Lagerung, Versicherung etc.) dem Kunden die Differenz zum verein-barten Preis in Rechnung zu stellen.
5.4 Die genannten ungefähren Lieferzeiten beginnen frühestens mit dem Vertragsabschluss, keines-falls aber vor Klarstellung aller Einzelheiten des Auftrages seitens des Kunden, insbesondere Vor-liegen der Spezifikationen und Stücklisten sowie der Beibringung etwaiger erforderlicher in- und ausländischer Bescheinigungen.
5.5 Ereignisse höherer Gewalt und sonstige von Kingspan nicht zu vertretende Umstände, welche die rechtzeitige Lieferung unmöglich machen oder übermässig erschweren, berechtigen King-span, die Lieferung um die Dauer der Behinderung hinauszuschieben. Dies gilt auch, wenn die Ereignisse und sonstigen Umstände bei Zulieferanten eintreten. Als Ereignisse höherer Gewaltund sonstige nicht zu vertretende Umstände gelten insbesondere Streiks in eigenen oder frem-den Betrieben, Transportverzögerungen, Maschinenbruch, behördliche Anordnungen oder sons-tige von keiner Partei zu vertretende Umstände. Führen die vorgenannten Ereignisse zu einer nicht nur vorübergehenden Leistungsverminderung oder -erschwerung oder wird die Durchfüh-rung des Vertrages infolge der vorgenannten Ereignisse für Kingspan unzumutbar, so kann King-span hinsichtlich des noch nicht erfüllten Teils vom Vertrag ganz oder teilweise zurücktreten.
5.6 Wird der ungefähre Lieferungszeitpunt nicht eingehalten, hat der Kunden eine angemessene Frist zur Lieferung anzusetzen. Erst mit dem ungenützten Ablauf dieser Frist gelangt Kingspan in Verzug. Im Falle eines Lieferverzuges haftet Kingspan nur bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Die Haftung beschränkt sich auf den Ersatz der Kosten, welche dem Kunden entstehen, wenn er einen Ersatz mit ähnlichen Spezifikationen für die nicht gelieferte Ware auf dem billigsten alter-nativen Markt in guten Treuen erwirbt. Im Übrigen ist die Haftung ausgeschlossen.
5.7 Ist nichts anderes vereinbart, liefert Kingspan die Ware mit der üblichen Werksverpackung. Kingspan ist nicht verpflichtet, die Verpackung zurückzunehmen; die Entsorgung obliegt dem Kunden.
Januar / Janvier 2021 4
5.8 Kingspan ist berechtigt, Teillieferung zu machen. Ein allfälliger Verzug seitens Kingspan bei einer Teillieferung berechtigt den Kunden nicht, vom Vertrag zurückzutreten.
6. Untersuchungs- und Rügepflicht
6.1 Die Lieferung ist auf evtl. Transportschäden zu überprüfen. Beanstandungen sind in die Trans-portdokumente des Frachtführers einzutragen und Kingspan sofort, spätestens 7 Tage nach An-kunft der Lieferung schriftlich mitzuteilen. Aus versicherungstechnischen Gründen ist jede ande-re Form der Meldung unwirksam.
6.2 Der Kunde hat die Ware sofort nach Eingang zu untersuchen und erkennbare Mängel unverzüg-lich, spätestens 7 Tage nach Empfang unter konkreter Bezeichnung der Mängel schriftlich gel-tend zu machen. Nicht erkennbare Mängel sind ebenfalls spätestens 7 Tage nach Entdeckung in gleicher Form anzuzeigen. Massgebend ist der Zeitpunkt des Eingangs der Mängelrüge bei King-span.
6.3 Die Rügefristen sind Verwirkungsfristen. Verletzt der Kunde die vorgenannte Untersuchungs- und Rügepflicht, ist er mit der Geltendmachung von diesbezüglichen Ansprüchen ausgeschlos-sen.
6.4 Bei Auftreten eines Mangels ist jede Be- und Verarbeitung einzustellen.
6.5 Der Kunde hat bei einer Mängelrüge Kingspan unverzüglich Gelegenheit zu einer Überprüfung der Ware zu geben. Eine Rücküberwälzung der Kosten der Überprüfung bleibt vorbehalten, falls sich die Beanstandungen als ungerechtfertigt erweisen sollten.
6.6 Ist die Ware verarbeitet, montiert, vermischt oder veräussert, sind Beanstandungen ausge-schlossen. Die Be- und Verarbeitung erfolgt auf Gefahr des Kunden.
7. Garantien/Gewährleistung/Schadensersatz/Haftungsbeschränkung/Verjährung
7.1 Güten, Masse, Gewichte und Toleranzen bestimmen sich nach den einschlägigen DIN-Normen (z. B. DIN 18807) und der Gütesicherung RAL-RG 617. Sofern keine DIN-Normen bestehen, gel-ten die einschlägigen EURO-Normen (z. B. DIN EN 10143, DIN EN 10147). Insbesondere bei Zu-satz- und Nachlieferungen kann es zu Farbunterschieden kommen. Auch diesbezüglich gelten die entsprechenden DIN-Normen und DIN-Toleranzen.
7.2 Mit Ausnahme der einschlägigen DIN-Normen stellen alle weiteren Bezugnahmen auf Normen, Werkstoffblätter oder Werks-Prüfbescheinigungen keine Zusicherung von Eigenschaften dar. Gleiches gilt für die in Datenblättern, Produktspezifikationen, Produktbeschreibungen, Broschü-ren und Werbematerial enthaltenen Informationen und Daten. Allfällige Garantien und Zusiche-rungen von Kingspan sind für Kingspan nur dann verbindlich, wenn sie ausdrücklich und in schriftlicher Form erfolgen sowie rechtsgültig unterzeichnet sind.
7.3 Die Lieferungen und Leistungen von Kingspan beruhen auf Kundenangaben und Kundenzeich-nungen. Kingspan übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit der aus ihnen übernommenen Werke und Masse. Mangels anders Iautender schriftlicher Absprachen im Einzelfall ist Kingspan zu einer Überprüfung der Angaben nicht verpflichtet.
Januar / Janvier 2021 5
7.4 Ansprüche auf Ersatz von Schäden aller Art, die infolge unsachgemässer Behandlung, Lagerung, Veränderung, Montage und/oder Bedienung der Liefergegenstände oder durch fehlerhafte Be-ratung und Einweisung durch den Kunden oder durch Nichtbeachtung unserer technischen Vor-gaben, insbesondere in Installationshandbüchern und der technischen Vorgaben der Zulieferer für zugekaufte(s) Teile/Material entstehen, sind ausgeschlossen. Zudem trägt der Kunde die vol-le Verantwortung für die Verwendung eines auf seinen Wunsch auf der Ware erscheinenden De-signs, Warenzeichens oder Handelsnamens.
7.5 Bei rechtzeitig und ordnungsgemäss erhobenen sowie berechtigten Mängelrügen kann Kingpsan nach eigener Wahl nachbessern oder für die mangelhafte Ware Ersatz liefern. Im Falle der Er-satzlieferung ist die mangelhafte Ware zurückzugeben. Schlagen Nachbesserung und/oder Er-satzlieferung fehl bzw. sind sie für Kingspan wirtschaftlich unzumutbar, so kann der Kunde den Kaufpreis mindern oder vom Vertrag zurücktreten.
7.6 Für weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatzansprüche aus Vertrag auch wegen eines Mangelfolgeschadens, aus positiver Vertragsverletzung, Verschulden bei Vertragsverhand-lungen und Delikt wird die Haftung von Kingspan soweit gesetzlich zulässig ausgeschlossen.
Die Haftung für allfällige durch Mitarbeiter, gesetzliche Vertreter und Hilfspersonen von King-span verursachte Schäden ist soweit gesetzlich zulässig ausgeschlossen.
7.7 Gewährleistungsansprüche und Schadensersatzansprüche wegen eines Mangels verjähren zwei Jahre ab Ablieferung des Liefergegenstandes.
8. Konkurs
Wird über den Kunden der Konkurs eröffnet oder wird ein Nachlassverfahren durchgeführt so werden sämtliche offenen Forderungen sofort zur Zahlung fällig. Kingspan hat das Recht weitere Lieferungen an den Kunden ohne jegliche Haftung einzustellen und / oder vom Vertrag zurück-zutreten.
9. ErfüIIungsort, Gerichtsstand und anwendbares Recht
9.1 Erfüllungsort für unsere Lieferungen ist das Werk, von dem aus die Ware zur Abholung bereit-gehalten oder versendet wird. Hierbei kann es sich um das Werk eines Dritten handeln. Er-fülIungsort für Zahlungen ist der Sitz von Kingspan.
9.2 Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus diesen AGB ist Sitz von Kingspan. Kingspan ist jedoch berechtigt, den Kunden an jedem anderen, nach den gesetzlichen Bestimmungen zuständigen Gericht einzuklagen.
9.3 Es gilt schweizerisches Recht unter Ausschluss des UN-Kaufrechts und des schweizerischen in-ternationalen Privatrechts.
10. Schlussbestimmungen
10.1 Sollten einzelne Bestimmungen des Vertrages mit dem Kunden oder dieser allgemeinen Ge-schäftsbedingungen ganz oder teilweise unwirksam sein, so wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. An Stelle der unwirksamen Bestimmung soll die dem wirt-schaftlichen Zweck am nächsten kommende Regelung treten.
Januar / Janvier 2021 6
10.2 Alle Mitteilungen des Kunden haben schriftlich an die im Handelsregister eingetragene Adresse von Kingspan zu erfolgen.
10.3 Der Kunde bestätigt, die unter www.kingspan.com einseh- und abrufbare Anti-Bestechungs- und Korruptionspolicy in der jeweils aktuellen und gültigen Form zu befolgen.
Januar / Janvier 2021 7
Conditions générales de la société Kingspan GmbH
1. Généralités, champ d'application et conclusion du contrat
1.1 Les présentes conditions générales s'appliquent à tous les contrats, devis, livraisons et autres prestations de la société Kingspan GmbH (dénommée ci-après « Kingspan »). Les conditions générales du client contraires aux présentes conditions générales sont réputées nulles et non avenues par Kingspan. La présente disposition s’applique même si la livraison est effectuée sans réserve, en connaissance de conditions du client contraires aux présentes conditions générales.
1.2 Les devis de Kingspan sont fournis sans engagement. Les informations concernant les produits, les services, les dates de livraison et les prix peuvent faire l’objet de modifications à tout moment, sauf si elles sont expressément indiquées comme contraignantes.
1.3 Pour être valables, les contrats doivent être établis par écrit. Un contrat n'est réputé conclu que lorsque le client a contresigné le devis écrit et signé de Kingspan (dénommé ci-après le contrat). Le contrat est déterminant en ce qui concernant le contenu du contrat, en particulier la quantité, la qualité et les caractéristiques des fournitures. Les modifications, les accords complémentaires, etc. doivent être constatés par écrit. La présente disposition s'applique également à la renonciation éventuelle à l'exigence de la forme écrite.
Les informations et les données figurant dans les fiches techniques, les spécifications des produits, les descriptifs des produits, les brochures et le matériel publicitaire n’ont valeur contractuelle que si Kingspan y a consenti par écrit. Les éventuelles recommandations relatives au stockage, à l'installation ou à l'utilisation des marchandises ne sont contractuelles que si elles sont communiquées ou confirmées par écrit. En l'absence de la forme écrite convenue, c’est à ses propres risques que le client se conforme aux éventuelles recommandations non valables.
Kingspan est en droit de modifier la spécification des marchandises pour autant que cela n’affecte pas de manière significative la qualité des marchandises. Kingspan est également en droit de modifier les spécifications des marchandises pour des motifs de sécurité ou en application de dispositions légales.
1.4 Si Kingspan, sur la base de la conclusion du contrat, fournit des prestations préliminaires tels que l'achat de matériaux, l'achat et l'application de couleurs spéciales, etc. le client est tenu de payer ces prestations même si aucun contrat n'est conclu.
1.5 Si Kingspan renonce à faire valoir un droit à l’encontre du client au titre d'un manquement au contrat, cela ne saurait être réputé constituer renonciation générale au droit de Kingspan de faire valoir d'autres droits en cas de nouveau manquement au contrat de la part du client.
1.6 Sauf disposition contraire des présentes conditions générales, les Incoterms en vigueur dans la version applicable au moment de la conclusion du contrat et le Code suisse des obligations (CO) s'appliquent à titre complémentaire. La validité et l'applicabilité de la Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises et du droit international privé suisse sont expressément exclues.
Januar / Janvier 2021 8
2. Prix
2.1 Les prix indiqués dans le contrat s'entendent départ usine, hors TVA. Ils ne comprennent pas l'emballage, le transport, les droits de douane, les assurances et similaires.
2.2 Pour les livraisons qui ne doivent être effectuées que trois mois ou plus après la conclusion du contrat ou qui, du fait d'un retard imputable au client, ne peuvent être effectuées que trois mois ou davantage plus tard, Kingspan est en droit d’ajuster les prix en conséquence, pour autant que des augmentations de prix soient intervenues après la conclusion du contrat (par exemple dans les prix des matières premières, les salaires, les frais de transport, etc.)
2.3 Dans le cas d’une augmentation des prix des matières premières supérieure ou égale à 3% suivant la conclusion du contrat de vente, Kingpsan est en droit d’ajuster ses prix à tout moment et de les appliquer au contrat en cours.
3. Paiement
3.1 Sauf accord contraire, au moins 30 % du prix convenu est dû à titre d'acompte au moment de la conclusion du contrat. Toutefois, Kingspan a également le droit d'exiger un paiement anticipé pour la valeur totale des marchandises commandées. Kingspan est en droit de ne commencer l'exécution du contrat qu'après le paiement intégral de l’acompte.
Par ailleurs, les paiements sont dus sans déduction à la date d'échéance indiquée sur la facture ou, à défaut, dans un délai de 14 jours à compter de la date de la facture. Le client est réputé en retard même en l’absence de rappel.
3.2 Le paiement est réputé avoir été effectué à la réception de l’argent ou du crédit sans réserve sur le compte de Kingspan.
3.3 En cas de retard de paiement de la part du client, un intérêt de 6 % est dû. Kingspan se réserve le droit de réclamer des dommages et intérêts supplémentaires (en particulier les frais de traitement de la correspondance nécessaire d'un montant de CHF 20,00 / EUR 20,00 par courrier et les frais des mesures de recouvrement) ainsi que de faire valoir ses autres droits au titre du retard de paiement.
3.4 En cas de retard de paiement de la part du client, Kingspan est en droit de n’exécuter les commandes en cours uniquement que moyennant paiement anticipé, de subordonner l'exécution de ces commandes à la fourniture d'autres garanties suffisantes ou encore de résilier le contrat.
3.5 En présence de plusieurs créances, Kingspan détermine à laquelle d'entre elles le paiement s'applique, le client ne pouvant impartir d’instructions en ce sens. Pour le reste, le dispositions de l'art. 87 CO s’appliquent.
Januar / Janvier 2021 9
4. Interdiction de compensation, de retenue, de refus de prestation et de cession
4.1 Le client n'est pas autorisé à faire valoir un droit de retenue ou un droit de refus de prestation au titre des créances de Kingspan ou à compenser les créances de Kingspan avec ses propres créances, sauf si celles-ci ont été expressément reconnues par Kingspan ou ont été constatées par une décision de justice entré en force et qu'elles résultent du même rapport contractuel avec Kingspan.
4.2 La cession par le client de ses créances envers Kingspan n'est pas autorisée.
5. Livraison
5.1 La livraison est subordonnée au règlement intégral de l’acompte / du paiement anticipé.
5.2 La date de livraison indiquée dans le contrat est une indication approximative. Le délai de livraison n'est pas garanti. Le délai de livraison approximatif indiqué dans le contrat est subordonné à la livraison correcte et ponctuelle de propres fournisseurs de Kingspan, sauf la non-livraison ou le retard de livraison est imputable à Kingspan. En cas de livraison incorrecte ou tardive de ses propres fournisseurs, Kingspan cédera au client ses créances envers ses propres fournisseurs pour autant que le client accepte de dégager Kingspan de sa responsabilité.
5.3 Les dates et délais de livraison approximatifs indiqués par Kingspan se réfèrent au moment de la mise à disposition pour l'expédition depuis l’usine du fournisseur. Ils sont réputés respectés si les marchandises sont prêtes à être expédiées depuis l'usine du fournisseur à la date convenue pour la livraison. Les avantages et les risques sont transférés au client au moment où les marchandises sont remises au transporteur. Si le client est en retard pour la réception, Kingspan est autorisé - sans préjudice de ses créances - à stocker les marchandises aux frais et aux risques du client et à facturer les marchandises. Si le client est en retard pour la réception, Kingspan est également en droit le cas échéant de vendre les marchandises aux meilleures conditions possibles et, après déduction de tous les coûts (y compris le stockage, l'assurance, etc.), de facturer au client la différence par rapport au prix convenu.
5.4 Les délais de livraison approximatifs susmentionnés commencent au plus tôt à la conclusion du contrat, mais en aucun cas avant la clarification de tous les détails de la commande de la part du client, en particulier la disponibilité des spécifications et des listes de pièces ainsi que la fourniture des attestations nationales et étrangères.
5.5 Les événements de force majeure et autres circonstances indépendantes de la volonté de Kingspan qui rendent la livraison dans les délais convenus impossible ou excessivement difficile donnent à Kingspan le droit de reporter la livraison pour la durée de l'empêchement. Cette disposition s’applique également si les événements et autres circonstances se produisent chez les fournisseurs de Kingspan. Par événements de force majeure et autres circonstances non imputables à Kingspan, il faut entendre en particulier les grèves dans ses établissements ou les établissements de tiers, les retards de transport, les pannes de machines, les dispositions des pouvoirs publics ou autres circonstances non imputables à l’une ou l’autre des parties. Si les événements susmentionnés entraînent une réduction ou une difficulté d'exécution des prestations plus que temporaire ou si l'exécution du contrat devient intolérable pour Kingspan à la suite des événements susmentionnés, Kingspan peut se retirer du contrat totalement ou partiellement en ce qui concerne la partie du contrat non encore exécutée.
Januar / Janvier 2021 10
5.6 Si le délai de livraison approximatif n'est pas respecté, le client doit fixer un délai de livraison approprié. Kingspan ne sera réputé en retard que si ce délai n'a pas été respecté. En cas de retard de livraison, Kingspan n'est responsable que s’il y a eu faute intentionnelle ou négligence grave de sa part. Cette responsabilité est limitée au remboursement des frais supportés par le client pour acquérir de bonne foi sur le marché alternatif le moins cher des produits de substitution présentant des spécifications similaires à celles des marchandises non livrées. Dans le cas contraire, la responsabilité est exclue.
5.7 Sauf accord contraire, Kingspan livre les marchandises dans l'emballage d'usine habituel. Kingspan n'est pas tenu de reprendre les emballages ; leur élimination incombe au client.
5.8 Kingspan est en droit d’effectuer des livraisons partielles. Un éventuel retard de Kingspan dans une livraison partielle ne confère pas le droit au client de résilier le contrat.
6. Obligation d'inspection et de réclamation
6.1 La livraison doit être vérifiée afin de détecter d'éventuels dommages dus au transport. Les réclamations doivent être consignées dans les documents de transport du transporteur et Kingspan doit en être informé par écrit immédiatement, et au plus tard dans un délai de 7 jours à compter de la réception de la livraison. Pour des raisons d'assurance, aucune autre forme de signalement n'est pas acceptée.
6.2 Le client doit inspecter la marchandise dès sa réception et signaler par écrit à Kingspan les défauts apparents, au plus tard dans un délai de 7 jours à compter de la réception, en en fournissant une description précise. Les défauts cachés doivent également être signalés sous la même forme au plus tard 7 jours après leur découverte. La date de réception du signalement des défauts par Kingspan fait foi.
6.3 Les délais réclamation sont des délais de péremption. Si le client manque à l'obligation d’inspection et de signalement des défauts mentionnée ci-dessus, il ne peut faire valoir aucun droit à ce titre.
6.4 En cas de constatation d’un défaut, toute transformation et tout traitement ultérieur doivent être interrompus.
6.5 En cas de réclamation pour défaut, le client doit immédiatement donner à Kingspan la possibilité d'inspecter la marchandise. Kingspan se réserve le droit de répercuter les coûts de l'inspection si la réclamation se révèle dépourvue de bien-fondé.
6.6 Si la marchandise a été transformée, montée, mélangée ou revendue, les réclamations sont exclues. Le traitement et la transformation se font au risque du client.
7. Garanties / Indemnisation / Limitation de responsabilité / Prescription
7.1 Les qualités, les dimensions, les poids et les tolérances sont déterminés conformément aux normes DIN concernées (par exemple DIN 18807) et au système d'assurance qualité RAL-RG 617. S'il n'existe pas de normes DIN, les normes EURO concernées (par exemple DIN EN 10143, DIN EN 10147) sont applicables. Des différences de couleur peuvent se présenter, en particulier dans le cas de livraisons ultérieures. Les normes DIN et les tolérances DIN correspondantes s'appliquent également en la matière.
Januar / Janvier 2021 11
7.2 À l'exception des normes DIN concernées, toutes les autres références à des normes, à des fiches de matériaux ou à des certificats d'essais en usine ne constituent pas une garantie concernant les propriétés. Cela vaut également pour les informations et les données figurant dans les fiches techniques, les spécifications des produits, les descriptions des produits, les brochures et le matériel publicitaire. Toutes les garanties et déclarations faites par Kingspan ne l’engagent que si elles sont expressément faites par écrit et dûment signées.
7.3 Les livraisons et les prestations de Kingspan se fondent sur les informations et les dessins fournis par le client. Kingspan n'est pas responsable de l'exactitude des documents et des dimensions qui en sont tirées. Kingspan n'est pas tenu de vérifier les informations fournies, sauf accord écrit en ce sens.
7.4 Kingspan n'est pas responsable des dommages de quelque nature que ce soit résultant d'une manipulation, d'un stockage, d'une modification, d'une installation et/ou d'une utilisation inadéquats des produits fournis ou de conseils et d'instructions incorrects de la part du client ou du non-respect de nos spécifications techniques, en particulier celles qui figurent dans les manuels d'installation et les spécifications techniques des fournisseurs pour les pièces / matériaux achetés. En outre, le client assume l'entière responsabilité de l'utilisation d'un dessin, d'une marque ou d'un nom commercial apposés sur la marchandise à sa demande.
7.5 En cas de réclamation pour défaut dûment signalée et justifiée, Kingspan peut, à sa discrétion, soit réparer, soit remplacer la marchandise défectueuse. En cas de remplacement, la marchandise défectueuse doit être retournée. Si la réparation et / ou le remplacement échoue ou est économiquement déraisonnable pour Kingspan, le client peut réduire le prix d'achat ou résilier le contrat.
7.6 Dans la mesure où la loi le permet, la responsabilité de Kingspan est exclue en ce qui concerne les autres demandes, en particulier les demandes de dommages et intérêts au titre du contrat, y compris en cas de dommages indirects, de rupture positive du contrat, de responsabilité précontractuelle et de responsabilité délictuelle.
Dans la mesure où la loi le permet, la responsabilité en ce qui concerne les dommages causés, le cas échéant, par les employés, les représentants légaux et les personnes auxiliaires de Kingspan est exclue.
7.7 Les droits à la garantie et les droits à dommages et intérêts résultant d’un défaut se prescrivent par deux ans à compter de la livraison de l’objet de la fourniture.
8. Faillite
Si une procédure de faillite ou une procédure concordataire est engagée à l'encontre du client, toutes les créances impayées deviennent immédiatement exigibles. Kingspan a dans ce cas le droit de mettre un terme aux livraisons au client sans que cela entraîne quelque responsabilité que ce soit et / ou de résilier contrat.
9. Lieu d'exécution, for juridique et droit applicable
Januar / Janvier 2021 12
9.1 Le lieu d'exécution de nos livraisons est l'usine à partir de laquelle les marchandises sont mises à disposition pour l'enlèvement ou sont expédiées. Il peut s'agir de l’usine d'un tiers. Le lieu d'exécution des paiements est le siège social de Kingspan.
9.2 Le for juridique pour tous les litiges découlant des présentes conditions générales est le siège social de Kingspan. Toutefois, Kingspan est en droit de citer le client devant tout autre tribunal compétent conformément à la loi.
9.3 Le droit suisse est applicable, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et du droit international privé suisse.
10. Dispositions finales
10.1 Si certaines dispositions du contrat conclu avec le client ou des présentes conditions générales de vente sont totalement ou partiellement nulles, la validité des autres dispositions n'en est sera affectée. La disposition nulle sera remplacée par une disposition se rapprochant le plus possible de l'objectif économique de la disposition nulle.
10.2 Toutes les communications du client doivent être faites par écrit à l'adresse de Kingspan telle qu'elle est inscrite au registre du commerce.
10.3 Le client confirme qu'il se conforme à la politique de lutte contre la corruption consultable à l’adresse www.kingspan.com dans sa forme en vigueur.